Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı خيارات الموافقة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça خيارات الموافقة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Il faut mettre ces boutons rouges sur "accept."
    سأضع أزرار المواقع الجغرافيّة .‘‘الحمراء على خيار ’’موافق
  • - Y a une autre option ?
    أيوجد خيار آخر؟ - نحن موافقان على ذلك -
  • Ce processus peut prévoir la possibilité d'un consentement différé.
    ويمكن أن تشمل هذه العملية خيار الامتناع عن الموافقة.
  • Aux Etats-Unis d'Amérique, les options approuvées pour le traitement des poux et de la gale seraient très limitées si les produits au lindane n'existaient pas.
    ففي الولايات المتحدة، لو لم تكن منتجات اللِّيندين موجودة لكانت خيارات العلاج الموافَق عليه للقمل والجرب محدودة جداًّ.
  • La première, qui consistait à affecter spécialement des ressources et des fonds au service de ces réunions afin de réduire les aléas de la prestation de services à celles-ci et nécessitait l'approbation de l'Assemblée générale, n'a pas été retenue.
    ويستلزم أحد الخيارين تخصيص موارد وأموال محددة لتحسين إمكانية التنبؤ بمدى توفر الخدمات لهذه الاجتماعات؛ وكان هذا الخيار يتطلب الحصول على موافقة الجمعية العامة.
  • Présentant ce point, le représentant du secrétariat a appelé l'attention du Comité sur le document UNEP/FAO/RC/COP.1/4, dans lequel étaient esquissées deux options pour la composition des régions PIC.
    استرعى ممثل الأمانة، إبان تقديمه للبند، انتباه اللجنة للوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/4، والتي تورد خيارين بشأن تكوين أقاليم الموافقة المسبقة عن علم.
  • Le Comité a décidé de créer un groupe de contact, placé sous la présidence de M. Lorenzo Gonzalez Videla (Argentine), pour envisager différentes options possibles pour déterminer les régions PIC.
    وقد قررت اللجنة إنشاء فريق اتصال برئاسة السيد لورينزو جونزاليس فيديلا (الأرجنتين) لاستكشاف الخيارات المختلفة لتحديد أقاليم الموافقة المسبقة عن علم.
  • Si toutefois il est conservé, il faudrait que la variante B soit compatible avec les pratiques de la Commission (le paragraphe 3 de cette variante devrait faire référence à l'approbation par l'Assemblée générale sur recommandation de la Commission).
    غير أنه إذا تم الابقاء عليها، فإن الخيار (باء) المقترح يتفق مع الممارسات الحالية للجنة، (وينبغي أن تشير الفقرة (3) من الخيار باء إلى موافقة الجمعية العامة بناء على توصية من اللجنة).
  • Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée a allégué qu' « en l'état actuel des choses, la coopération technique étant détournée de son objectif premier pour servir de moyen de pression en vue de l'application de la résolution, la République populaire démocratique de Corée n'a d'autre choix que de s'y opposer ».
    وأشارت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى أنه ”في الظروف الحالية التي يُستخدم فيها التعاون التقني خارج أغراضه الأصلية لتسليط ضغوط من أجل تنفيذ القرار، ليس لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية“ من خيار سوى عدم الموافقة عليه.
  • Au cas où les mesures préférentielles sous forme de recettes fiscales sacrifiées dans les pays développés seraient jugées équivalentes à des subventions, elles pourraient exiger l'approbation d'une dérogation aux principes fondamentaux de l'OMC.
    وإذا اعتُبرت الخيارات التفضيلية التي تتخذ شكل إيرادات ضريبية فائتة في البلدان متقدمة النمو كمكافئ للدعم أمكن جعل هذه الخيارات تشترط الحصول على موافقة لمنح استثناء أو إعفاء من مبادئ أساسية من مبادئ منظمة التجارة العالمية.